fpbl.net
当前位置:首页 >> 顾吾念之翻译 >>

顾吾念之翻译

亲爱的楼主:正确翻译为:在我看来,强大的秦国之所以不敢对赵国发动战争 是因为有我们两人在 祝您步步高升 期望你的采纳,谢谢

1. 顾吾念之翻译:但是我想到2. 出自《廉颇蔺相如列传》[作者] 司马迁3. 全文:廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯.蔺相如者,赵人也.为赵宦者令缪贤舍人.赵惠文王时

但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在.现在两虎相斗,势必有一个要伤亡.我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊.”

夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也.今两虎共斗,其势不俱生.吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也.译文:象秦王那样威风,而我还敢在秦国

(1)顾,只是;加兵于赵, 对赵国用兵;徒以,只因为.译为:只是我想,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,只不过因为我们二人在啊.(2)无,无论; 不肖,没有才能; 礼 ,用礼节;骄,傲慢.译为:士人无论是有才

顾:不过,表示转折

只是我考虑到

相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊

1、整体意译:但是我想到这样一个问题,强大的秦国不敢轻易侵犯赵国的原因. 2、字对字解释: 顾:只是,但是. 吾:我. 念:想到,考虑. 之:这件事,这个问题. 强秦:强大的秦国. 之所以:……的原因. 加兵:派出军队. 3、整段翻译: 蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们.相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来.我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

1.但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!2.惟独这个成名因胥吏侵耗而贫穷,却又因为促织而荣华富贵,穿皮衣,骑大马,得意洋洋.

realmemall.net | ddng.net | qimiaodingzhi.net | wwfl.net | rxcr.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fpbl.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com